TRANSLATION

ご依頼

打ち合わせ

クライアント確認

修正

納品

編集/作成


Quality Control

翻訳作業

&

Quality Control

 

*テキストのみ

*映像/グラフィック

English

コンテンツを

翻訳して世界へ

単語・文章の翻訳から映像翻訳や字幕付けまで、世界に向けた情報発信をサポート!現地にいるスタッフがあなたのテイストに合った言葉で翻訳します。

ご依頼から納品までの流れ

テレビ、SNS、教育コンテンツなどのニーズに合わせ、日本語・英語・スペイン語にご対応!

① ご依頼

プロジェクト内容を翻訳に関する事は何でもご相談ください。

お問い合わせはこちら

② 打ち合わせ

ご希望内容のヒアリング。

翻訳したい映像データを当社へ送信ください。

メールやお電話にて、グラフィック使用の有無などの仕上がりイメージ、納品形態の確認をします。

③ 翻訳

テレビ、SNS、教育等のニーズに合わせ、お客様のテイストに合った言葉で翻訳いたします。言語のニュアンスや文化を把握した現地在住スタッフが、表現方法、及び文章構成を考慮し、ダブルチェックを行います。

オプション:

文字入れ編集/グラフィック作成

お好みのスタイルに文字をデザインし、映像に落とし込みます。文字を装飾するグラフィックの作成も可能です。

④ クライアント確認&修正

お客様とクラウドシステム(Google Photo, Drop Box, Closed YouTube等)を利用し、納品前の共有チェックをします。

⑤ 納品

ご要望のファイル形式に合わせて納品いたします。

納品形式

-納品例-

  1. テキストドキュメントでの納品(word.、 Excel 等)
  2. 動画への字幕つけ納品(mp4. 、 Mov.、 youtube  等)
  3. グラフィック素材での納品 (jpg、 png、 psd、 ai等)

*お客様の必要に応じて、臨機応変にご対応します。

納品方法

  • 小さいサイズのデータ  (25MB以下): E-mail
  • 大きいサイズのデータ: ファイル転送サービスサイトを使用します。

納期

データ受領後、上記最終チェックも含め3-5日ほどの納品期間を頂いております。お急ぎ対応も実施しておりますので、ご相談下さい。

料金

実作業時間1時間につき、$75の料金を設定しております。翻訳内容によって時間数は変わりますので、ご相談ください。

例えばグルメ番組であれば、5 ~8分間のフッテージにつき、1時間の翻訳作業を目安としております。

料金を詳しく見る

支払い方法

銀行国際送金、Square・PayPal及びクレジットカード決済が可能です。

More Possibilities

ご希望に合わせて、サポートさせて頂きます。

翻訳後に貴チャンネルの閲覧需要がありそうな諸外国のインフルエンサーへのプロモーションのお願い等

お客様のご予算にあわせた包括的サポート・個別提案を実施させて頂きます。

世界に発信する!